2006-07-31

Show me the money

昨晚看了 HBO 撥映的 Jerry Maquire(征服情海)一片,這部片從某些角度來看其實也算是經典,其中的 "show me the money" 更是許多人朗朗上口的一句話,另外像 Dicky Fox 的 "If you don't love everybody, you can't sell to anybody" 也表現出英文中獨特的壓韻方式,讓人印象深刻,但可惜的是,這次 HBO 把許多片中的對話都做了消音處理,而且還略過不翻譯,要知道其實英文當中許多看似髒話的對話都已經變成了一種語氣詞,而不是單純的髒話,這些對話略過不翻讓這部片的翻譯少了一點點精采度。

其實這部片我已經看過很多次,不過,每次重撥我都還是會再看一遍,這部片讓我這麼愛不釋手的原因在於片中 Jerry 對於工作的 passion 一直是我想追求的生活,這工作不只是他的事業,更是他的興趣,更重要的,對於這份工作,他有一份使命感,很多時候,他不只是為自已工作,更是為別人甚至是別人的家庭爭取更大的福利,有這樣的使命感,難怪他這麼用心地工作,這麼用心的生活。

許多人在工作及生活中也少了 passion,工作就像是為了交差而交差,就算工作成果有品質,也沒有完成工作的那份熱沉,這實在是很遺撼的一件事,就如同 Dicky Fox 所言,"If this(heart) is empty, this(brain) doesn't matter!"。

1 comment:

Anonymous said...

test